سيرةُ الضلِّيل – أخبار السعودية

بنفسجاتُ الملح
ضُمِّي يديَّ الآنَ في أبهى عراءِ القمحِ
وجهُكِ ما يقولُ الماءُ للوردِ الغريبِ
وما تقولُ النارُ للأهدابِ أو للجرحْ
عنقاؤنا احترقتْ ولكنَّ القصائدَ والرمادَ
خميرةٌ في السفحْ
والآخرونَ همُ السرابُ..
الأخرياتُ ظلالُ أحلامي التي انكسرتْ..
سنابلُ زفرتي وقصائدي وبنفسجاتُ الملحْ
حزنُ النخيلِ يضيءُ في عينيَّ ليلَ الذكرياتِ
وتفتحينَ نوافذَ الصيفِ الجميلةَ
أنتِ يا امرأةً أصابعها من الزيتونِ
تشعلُ خضرةُ الأنهارِ في يدها ضبابَ الصبحْ
***
لغةٌ للعناق
على قدرِ حبِّكَ تتسِّعُ الأغنياتُ
ويخضرُّ قلبُ الحياةِ
فكنْ شغفَ البحرِ.. كنْ لغةً للعناقِ
وكنْ دمعةً في الصلاةْ
***
بياتٌ شعريٌّ
أعتني في الظهيرةِ بالقطَّةِ الآسيويَّةِ أو شتلةِ البرتقالِ
كأنَّ سرابَ الهجيرةِ غيمٌ على السفحِ..
أصغي إلى شاعرٍ: جنَّتي في ضلوعي
وفي القلبِ شمسُ الندى تتوهَّجُ بالاخضرارِ..
الدروبُ على حالها والقصائدُ ريحٌ حرونٌ
وما زالتِ النارُ تهطلُ.. والوقتُ جرحٌ فسيحٌ
وعينايَ رملٌ ونارٌ وريحُ
***
سيرةُ الضلِّيل
وأقولُ: بالأنفاسِ روِّي جمرةً في الريحِ أو مجرى دمائي
فالآخرونَ من الذئابِ تناوشوا روحي وغابَ الأصدقاءُ..
ألمْ أقلْ يوماً بأنَّ قصيدتي هيَ في الحياةِ صديقتي وأنا المُضاءُ
بكلِّ ما في الأرضِ من وجدٍ ومن شغفٍ يشكِّلُ سيرةَ الضلِّيلِ
أو يمحو حوافي رغبةٍ بيضاءَ من حبقٍ وماءِ؟
***
نسوةُ السراب
أجمعُ ما أريدُ من شقائقِ الحياةِ أو أنوثةِ الأشجارِ
ما أريدُ من سنابلِ الحنَّاءِ في حديقةِ النهارِ
أو ضفائرِ اللبلابِ والنضارِ
أشربُ الصدى وأرفعُ الكؤوسَ نخبَ الظلِّ والسرابِ
بالحرائقِ اكتملتُ أو بلسعةِ الحنينِ والبعدِ
مكتحلَ العينينِ بالسهدِ
فالحظُّ في الحياةِ مثلُ رميةِ النردِ
تصيبُ أو تخطئُ..
هائماً على وجهيَ أو قلبي وأنفاسي من الصهدِ
أجمعُ نسوةَ الصدى والريحِ والظلالِ والوجدِ
أجمعنَّ مثلَ قبضِ الماءِ من مهاويَ الأرضِ
لكيْ أشقى بهنَّ وحدي
هل نسوةُ السرابِ كنَّ وعدي؟
***
خارطةُ الأنوثة
في شهرِ آبَ نعيدُ ترتيبَ التفاصيلِ الأخيرةِ في روايةِ حبِّنا الأزليِّ، نفهمُ كيفَ أنَّ فراشةً من دمعةِ امرأةٍ ستخرجُ، كيفَ أنَّ الظلَّ يصبحُ شرفةً لقصائدِ اللبلابِ، والماءَ الحزينَ يصيرُ آنيةً لعاطفةِ الزجاجِ، وكيفَ أصغرُ ذرَّةٍ في الكونِ تورقُ، كيفَ تطلعُ من رمادِ الذكرياتِ يدٌ تلوِّحُ للنجومِ وللقطاراتِ البعيدةِ أو تقودُ إلى الحنينِ، وكيفَ أنَّ فماً يغنِّي للحياةِ وللنهارِ يدوسهُ شوكُ التتارِ الذاهبينَ إلى الجحيمِ، لنا عبيرُ الصيفِ أو شغفُ الشتاءِ، لنا التأمُّلُ في المساءِ وفي خطى الشعراءِ من وادٍ إلى وادٍ وفي تروبادورِ هذا العصرِ حينَ يقيسُ بالشفتينِ خارطةَ الأنوثةِ والرمادِ العالميِّ إلى الأبدْ
***
هاويةُ الشغف
أهوي من أعلى شغفي نحوَ النسيانِ
أقشِّرُ ثمرَ الموسيقى والأشعارِ الرعويَّةْ
بفمي وأصابعِ قلبي
أو بصدى رغباتِ الريحِ الشرقيَّةْ
أمحو ما أكتبُ من أشعارِ الحُبِّ المنسيَّةْ
بدموعِ لوتريامونَ ولوركا
أو بصهيلِ جريرٍ والمتنبِّي في فلواتِ
عذاباتِ الشِعرِ الأبديَّةْ
أهوي من نجم في آخرِ صحراءِ الكونِ
ومن شبَّاكِ براريهِ الفضيَّةْ
أهوي من تنهيداتِ العشَّاقِ
ومن عبقِ الليمونِ وعطرِ الساحلِ..
من أرقِ الأيامِ المغسولِ برائحةِ الأحلامِ المطويَّةْ
دربُ التوتِ البريِّ وحيداً يصرخُ
في كلِّ دواويني الشعريَّةِ قنديلاً من نارٍ زرقاءَ
تخطُّ قصائدها بالوشمِ على جسدي
بالماءِ الهائمِ في البريَّةْ
Violets of Salt
Embrace my hands now in the most splendid nakedness of wheat
Your face is what the water says to the strange rose
And what the fire says to the eyelashes or to the wound
Our phoenix has burned, but the poems and the ashes
Are yeast on the slope
And the others are the mirage..
The others are the shadows of my broken dreams..
The ears of my sigh and my poems and the violets of salt
The sadness of the palms lights up in my eyes the night of memories
And you open the beautiful summer windows
You, O woman whose fingers are made of olives
Ignite the greenery of the rivers in her hand, the fog of the morning
***
A Language for Embrace
As much as your love expands, the songs grow
And the heart of life turns green
So be the passion of the sea.. be a language for embrace
And be a tear in prayer
***
A Poetic Slumber
I take care in the afternoon of the Asian cat or the orange sapling
As if the mirage of the midday heat is a cloud on the slope..
I listen to a poet: My paradise is in my ribs
And in the heart, the sun of dew glows with greenness..
The paths remain as they are and the poems are a wild wind
And the fire still pours down.. and time is a vast wound
And my eyes are sand and fire and wind
***
The Tale of the Deluded
And I say: With breaths, water a spark in the wind or the course of my blood
For the others, from the wolves, have pounced on my soul and friends have vanished..
Did I not say one day that my poem is in life my friend and I am the illuminated
With all that is in the earth of longing and passion that forms the tale of the deluded
Or erases the edges of a white desire of basil and water?
***
Women of the Mirage
I gather what I want from the anemones of life or the femininity of trees
What I want from the ears of henna in the garden of the day
Or the braids of ivy and the greenery
I drink the echo and raise the cups in a toast to shadow and mirage
With the fires I have completed or with the sting of nostalgia and distance
With eyes adorned with sleeplessness
For luck in life is like a roll of dice
It hits or misses..
Wandering on my face or my heart and my breaths from the heat
I gather the women of echo, wind, shadows, and longing
They gather like the grasp of water from the depths of the earth
So that I may suffer with them alone
Were the women of the mirage my promise?
***
The Map of Femininity
In the month of August, we rearrange the final details in the narrative of our eternal love, we understand how a butterfly from a woman’s tear will emerge, how the shadow becomes a balcony for the poems of ivy, and the sad water becomes a vessel for the emotion of glass, and how the smallest particle in the universe blooms, how a hand emerges from the ashes of memories waving to the stars and the distant trains or leading to nostalgia, and how a mouth sings for life and for the day trampled by the thorns of the Tartars going to hell, we have the fragrance of summer or the passion of winter, we have contemplation in the evening and in the footsteps of poets from valley to valley and in the troubadour of this era when he measures with his lips the map of femininity and the global ash forever
***
The Abyss of Passion
I plunge from the peak of my passion towards oblivion
I peel the fruit of music and pastoral poems
With my mouth and the fingers of my heart
Or with the echo of the desires of the eastern wind
I erase what I write of the forgotten love poems
With the tears of Lautréamont and Lorca
Or with the neighing of Jarir and Al-Mutanabbi in the plains of
The eternal tortures of poetry
I plunge from a star in the last desert of the universe
And from the window of its silver prairies
I plunge from the sighs of lovers
And from the fragrance of lemon and the perfume of the coast..
From the most delicate days washed with the scent of folded dreams
The path of the wild mulberry cries alone
In all my poetic collections, a lamp of blue fire
Inscribes its poems with a tattoo on my body
With the wandering water in the wilderness
للمزيد من المقالات
اضغط هنا
