التخطي إلى المحتوى

مشاش الطارف يا سعود – أخبار السعودية

whatsapp

تابع قناة عكاظ على الواتساب

انطلق سعود، الابن البكر ذو الثلاثة والعشرين ربيعًا، بسيارته الجديدة التي أهداها له والده احتفاءً بتخرّجه من الجامعة، متجهًا مع أسرته إلى مكة المكرمة لأداء العمرة. وأثناء الطريق سأل الأب: «أين وصلنا يا سعود؟ اقرأ اللوحة التي أمامك». فتوقف سعود عند الاسم لحظةً، مندهشًا ومتسائلًا: «مشاش الطارف! ماذا تعني؟ أهي محطةٌ أم ماذا؟».

ابتسم الأب وقال: «يا ولدي… انتماؤنا لوطننا يبدأ بالاهتمام به، والاهتمام يبدأ من أبسط الأشياء: أن نعرف أسماء قرانا ومراكزنا وهجرنا كما نعرف طرقها».

ليس السؤال عن «مشاش الطارف» وحدها؛ بل عن جيلٍ تمرّ عليه أسماء مواضع في بلده ولا تقف في ذهنه. فكيف غابت عن أذهان هذا الجيل، وهي من أبسط مفردات الانتماء؟

تنبع أهمية أسماء القرى والهِجَر والمراكز من أنها ليست مسمياتٍ عابرة؛ بل جزءٌ أصيل من الهوية الوطنية، ومن جغرافية المملكة وتاريخها، ومن ملامح بنيتها الاجتماعية التي تشكلت حول المكان وعبر الزمان. وهي مفاتيح لفهم امتداد الوطن وحدوده وتوزّع معالمه ومجتمعاته. ثم إنها في جوهرها إرثٌ ثقافي متنوع؛ يحمل في ألفاظه لهجاتٍ ومعاني وذاكرةً محليةً غنية، تستحق أن تُعرف وتُتداول، لا أن تبقى حبيسة اللوحات أو الكتب المتخصصة.

ومع اتساع أدوات بناء الهوية، يبقى السؤال العملي: كيف نحقق هذا الهدف؟ فالتحدي ليس في الفكرة نفسها، بل في طريقة تقديمها، لتغدو أسماء الأماكن جزءًا معرفيًا مألوفًا في حياة الجيل الحالي والأجيال القادمة.

في المجال الرياضي مثلًا، يمكن استثمار الملاعب بوصفها مساحاتٍ يمكنها صنع ذاكرة حية؛ وذلك عبر توظيف الشاشات لعرض اسم الموضع، مع استعراض موقعه ومعناه ولمحة موجزة عن تاريخه، وتسمية المدرجات أو الجولات الرياضية بأسماء تلك المواضع وفق تنظيم الجهات المعنية، حتى تصبح جغرافية الوطن وتاريخه جزءًا من المشهد الذي يتابعه الجيل الشاب بشغف.

وفي الطرق بين المدن والمناطق، يمكن إضافة رمز استجابة سريعة (QR) على لوحات القرى والهجر والمراكز، بحيث يمكن الوصول إلى صفحة تعريفية مختصرة تتضمن نبذة جغرافية وتاريخية واجتماعية عن المكان. وبما أن معظم تفاعل الجيل اليوم يتم عبر الشاشات والتطبيقات، فيمكن تقديم أسماء المواضع بصورة تفاعلية من خلال ألعاب ومسابقات خرائط، كما يمكن تطوير تطبيق وطني لطرق المملكة يعرّف بالقرى والهجر والمراكز والمعالم عند البحث أو المرور، بنبذة موجزة وخرائط تفاعلية.

وفي رمضان فرصة ذهبية لتحويل المسابقات إلى نافذة للهوية المكانية؛ عبر أسئلة قصيرة عن مواقع القرى والهجر والمراكز، تُرفق بمعلومات مبسطة، فيجتمع الترفيه مع المعرفة.

ولأن هذا الملف يمس الثقافة والتعليم والإعلام والنقل والسياحة والرياضة، فإنه يحتاج إلى تنسيقٍ بين الجهات المعنية لبناء مبادراتٍ مشتركة تُعزّز الفكرة وتحوّلها إلى إنجازات ملموسة، حتى تتكرس أسماء المواضع ومعانيها وتواريخها في الوعي العام وتبقى حيّة في ذاكرة الأجيال.

* باحثة متخصصة في تاريخ الجزيرة العربية، وكاتبة صحفية.

Sarah-505@hotmail.com

Saud, the twenty-three-year-old eldest son, drove his new car, a gift from his father in celebration of his graduation from university, heading with his family to Mecca to perform Umrah. Along the way, the father asked, “Where have we reached, Saud? Read the sign in front of you.” Saud paused at the name for a moment, surprised and wondering, “Mishash Al-Taraf! What does it mean? Is it a station or what?”

The father smiled and said, “My son… our belonging to our homeland begins with caring for it, and caring starts with the simplest things: knowing the names of our villages and centers and hamlets as well as we know their roads.”

The question is not just about “Mishash Al-Taraf”; it is about a generation that passes by names of places in its country without them registering in its mind. How did these names fade from the minds of this generation, when they are among the simplest vocabulary of belonging?

The importance of the names of villages, hamlets, and centers stems from the fact that they are not just passing labels; they are an integral part of national identity, of the geography and history of the Kingdom, and of the features of its social structure that have formed around place and through time. They are keys to understanding the extension of the homeland, its borders, and the distribution of its landmarks and communities. Moreover, they are, in essence, a diverse cultural heritage; carrying within their words dialects, meanings, and a rich local memory that deserves to be known and circulated, rather than remaining confined to signs or specialized books.

With the expansion of tools for building identity, the practical question remains: how do we achieve this goal? The challenge lies not in the idea itself, but in the way it is presented, so that the names of places become a familiar cognitive part of the lives of the current generation and future generations.

In the sports field, for example, stadiums can be utilized as spaces that can create a living memory; by employing screens to display the name of the location, along with showcasing its site, meaning, and a brief glimpse of its history, and naming the stands or sporting events after those locations according to the organization of the relevant authorities, so that the geography and history of the homeland become part of the scene that the young generation follows with passion.

On the roads between cities and regions, a QR code can be added to the signs of villages, hamlets, and centers, allowing access to a brief introductory page that includes geographical, historical, and social information about the place. Since most interactions of the current generation occur through screens and applications, place names can be presented interactively through map games and competitions, and a national application for the Kingdom’s roads can be developed to introduce villages, hamlets, centers, and landmarks when searching or passing by, with a brief overview and interactive maps.

During Ramadan, there is a golden opportunity to turn competitions into a window for spatial identity; through short questions about the locations of villages, hamlets, and centers, accompanied by simplified information, combining entertainment with knowledge.

Because this file touches on culture, education, media, transportation, tourism, and sports, it requires coordination among the relevant authorities to build joint initiatives that enhance the idea and turn it into tangible achievements, so that the names of places, their meanings, and their histories become entrenched in public awareness and remain alive in the memory of generations.

* A researcher specialized in the history of the Arabian Peninsula and a journalist.

Sarah-505@hotmail.com

للمزيد من المقالات

اضغط هنا

التعليقات

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *